El món a RAC1
Ara, de 8 a 12 h
El món a RAC1
amb Jordi Basté
En Directe
I després, de 12 a 13 h
La competència
amb Òscar Andreu i Òscar Dalmau

"Ens entenem, però tu parles català i jo aragonès oriental"

luis-gascon

00:00 21:08
00:00 21:08

“Ens entenem, però a l’Aragó no parlem el mateix idioma”, ha assegurat el president de la Federació d’Associacions Culturals de l’Aragó Oriental (FACAO). Luis Gascón creu que el català i l'aragonés oriental són llengües diferents. Ho atribueix a un interès polític "elevat per l'independentisme", i una frisança dels catalans per "envair la Franja". Ara bé, creu que l'idioma que es parla a l'Aragó i a Buenos Aires "és el mateix: el castellà".

En una entrevista a El món a RAC1, el president de la Federació d’Associacions Culturals de l’Aragó Oriental, Luis Gascón ha dit que:

- “Ni hablo catalán ni hablo castellano. Hablo chaupurriau o aragonés oriental. No hablo otra cosa. A parte del castellano, lógicamente.”

- “Desde mi punto de vista el chapurriau no tiene nada que ver con el catalán. Debería ser al revés.”

- “Yo les entiendo perfectamente. Hablo codoñerao. Li puc parlar com parlem a la Codonyera. Fa 25 anys que he estat alcalde de Valderrobles i mai havíem parlat en català. Jo tinc 59 anys, i mai he parlat català. Respectant la gramàtica catalana, i la molta estima que tinc als catalans, i qui vulgui aprendre català a l'escola, que ho aprengui.”

- “Potser els ignorants són vostès. L'única ignorància és no voler consentir que el Regne d'Aragó hi era abans que el Comtat de Catalunya. Confonen tot Espanya. Aviat ens faran creure que hi era abans el Regne de Catalunya que el Comtat d'Aragó. A mi no m'entra això!”

- “Jo no em faig cap embolic amb la història. Ningú la pot tergiversar.”

- “Per què han de dir que parlem català d'Aragó? Els aragonesos ho som de pura cepa.”

- “En 59 anys que tinc a la Codonyera mai, mai fins fa al voltant de 25 anys, des que estem en democràcia, a la Franja s'havia dit que aquí parlàvem en català.”

- “Per què ha de ser així com diu vostè?. No ha sigut mai el català. Ho és per l'expansió de l'independentisme. No hi ha un altre problema.”

-  “Ens entenem perfectament però no és el mateix.”

- “Ens entenem amb la mateixa llengua, però en gramàtica no parlem la mateixa llengua ni molt menos.”

- “Cada filòleg diu una cosa diferent. Els científics no es posen d'acord.”

- “A València i a Mallorca hi ha hagut un problema d'"ordeno y mando" polític, però la gramàtica és el català. Hi ha agrupacions de Balears que ens donen l'enhorabona per tenir la gosadia per dir la llengua pel seu nom: ni lapao, ni lapapyp, ni la polla, que s'han tret ara de la màniga.”

- “Per què he de fer un ridícul, jo? Vostès són qui fan el ridícul.”

- “Vostès voldrien que l'Aragó Oriental formés part de Catalunya. Però, per què? No és invent meu. Això jo ho he llegit.”

- “Penso que si Aragó és capaç de formar la seva acadèmia, lèxic i vocabulari, per què no han de parlar com parlem aquí?”

- “A l'Aragó es parla castellà.”

- “No fem anticatalanisme”.

- “La llengua que es parla a la Codonyera és diferent de la d'Arnes. És distinta però hi ha molta diferència amb el vocabulari.”

- “La llengua que es parla a Buenos Aires és la mateixa que a Aragó, el castellà.”

- “El 94% dels parlants són aragonesos de pura cepa que parlen en castellà. La resta parlem en una altra llengua i no estem d'acord que se'ns digui que parlem en català. Ara el Govern d'Aragó ha de treure a colació com escriure i fer una acadèmia en aquesta llengua.”

- “Jo no sóc historiador ni filòleg, però és el que em diuen els filòlegs d'aquí.”

- “Com a bona persona he volgut participar en un debat, però no em poden atacar. Entre tots hem fet una labor per arribar fins aquí. I vull denunciar que els acrònims que s'han fet servir com lapao o lapapyp que si la polla no s'ha parlat en cap lloc”.

- “És terrible que l'esquerra ens hagi fet mofa d'aquestes coses.”